本頁面為本Wiki編輯者討論議事的板塊。 ~~~~ 進行簽名。 |
# | 話題 | 發言條數 | 參與人數 | 發起者 | 最後發言者 | 最後發言時間(CST) |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 關於音樂添加 | 6 | 2 | Ta9y | Wisty | 2022年11月18日 (五) 12:12 |
2 | 倒計時問題 | 6 | 3 | Ta9y | JerryHan3 | 2022年11月15日 (二) 00:35 |
3 | 完成網站備案並啟用國內CDN | 5 | 3 | JerryHan3 | JerryHan3 | 2022年11月15日 (二) 00:25 |
4 | 關於翻譯工作 | 23 | 8 | JerryHan3 | JerryHan3 | 2022年11月24日 (四) 11:24 |
關於音樂添加
我個人認為,在網站中添加音樂連結,或者上傳本地音樂的話還是很好的
但是不知道版權怎麼辦
不知道各位覺得這個提議怎麼樣,討論一下?要先考慮版權!
小學生一枚(留言) 2022年11月9日 (三) 17:10 (CST)
音樂的確是構成跳舞的線飯製作品的一大部分,主要就是版權相關的問題。首先,直接上傳音頻文件肯定是侵犯版權的,畢竟作曲者並沒有允許我們使用他們的音樂。其次,國內許多音樂平台有時採用「先斬後奏」的形式[討論1 1]「取得」音樂的版權,本身就是對音樂版權的侵犯。儘管有萌娘百科等其他Wiki會使用國內音樂平台的連結,但我恐怕並不能苟同。再次,國外的音樂平台(如Soundcloud、Spotify等)大多都尊重作者的版權,但由於眾所周知的原因很可能無法訪問,所以使用起來也很困難。總之,添加音樂的確值得考慮,但有諸多困難,所以需要慎重地探討。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月9日 (三) 18:29 (CST)
明白了,這的確十分困難,我覺得等到我們有能力之後再考慮吧,這件事就不再提起了小學生一枚(留言) 2022年11月9日 (三) 18:57 (CST)
倒也不必就此結束。我剛才說過,國內的音樂平台有時採用「先斬後奏」的形式取得音樂版權,但是這只是對部分音樂而言。我了解到這些音樂平台有提供音樂人入駐的方法,但是不太清楚查證的快捷方法。如果能夠方便地確認某首音樂是由入駐音樂人自己發布的,那麼就可以以「合理使用」的方式引用過來。此外,如果有音樂人直接授權我們使用音樂(比如LiGaYb自製的音樂),我們也可以大大方方地按照協定把它添加上來。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月9日 (三) 19:06 (CST)
那我去加音樂了小學生一枚(留言) 2022年11月11日 (五) 11:24 (CST)
Hello, I am new here. I'm not exactly sure how discussion boards work, but I'll at least start with what I think we could do. While the music is copyrighted, I think we should state that we are using the music for educational purposes. We're not using the music to sell anything, it's only for the wiki anyways, so I think it's okay to use the music, as long as we say it's not for commercial purposes. -Wisty Wisty(留言) 2022年11月18日 (五) 12:12 (CST)
參考資料
倒計時問題
我發現了一個很大的問題!在我的沙盒裡面,我放了3個倒計時,有兩個語法正確,但是無法顯示,請問 JerryHan3 這是怎麼回事?小學生一枚(留言) 2022年11月11日 (五) 17:44 (CST)
可能是擴展的Bug,已經向擴展作者提交反饋。你希望在反饋中包含你的沙盒連結嗎?——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月11日 (五) 20:20 (CST)
我也發現了,我那個評審團報名也看不見倒計時( DRwinter(留言) 2022年11月12日 (六) 11:00 (CST)
- 手機版目前看不到倒計時_(:з」∠)_ ——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月14日 (一) 09:58 (CST)
沙盒連結:https://dlfm-wiki.top/wiki/%E7%94%A8%E6%88%B7:Ta9y/%E6%B2%99%E7%9B%92 小學生一枚(留言) 2022年11月14日 (一) 12:41 (CST)經JerryHan3 (T·C·P)調整
- 已追加到反饋中。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月15日 (二) 00:35 (CST)
完成網站備案並啟用國內CDN
下列有關頁面更改的討論已經結束,請不要再編輯此段。任何想要進一步探討的編輯者應該新建一個話題。
由於本網站由Miraheze託管,網站的伺服器位於英國。根據我國現行法律法規,直接指向外國伺服器的網站無需備案。但也正是因為這個原因,本站在國內的訪問速度偏慢(D監控顯示平均響應時間超過2秒),而要使用能提高國內訪問速度的CDN又需要進行備案。因此現在有兩種選擇:維持現狀,或者備案網站並啟用CDN。
前者無需進行任何操作,但會保持本站這種響應慢的情況;後者會大幅提升本網站的使用體驗,但是需要複雜的流程,且CDN套餐需要購買。
現在向各位徵詢意見。是否支持完成網站備案並啟用國內CDN?為什麼? ——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月14日 (一) 10:11 (CST)
我覺得不用罷,再怎麼多等下就好了( 我5G網不見得慢,況且要購買,這就不必了( DRwinter(留言) 2022年11月14日 (一) 13:02 (CST)
這個速度是真的慢,最久花了20秒,最少花1秒
但是要花錢,我覺得還是要看JerryHan3願不願意拿這個錢
本人目前還小,要找爸媽拿錢,所以我是無法支付的
最終決定權在你們手裡,我只是發表我的觀點,不參與投票
(剛剛點預覽花了5秒 :3)小學生一枚(留言) 2022年11月14日 (一) 16:48 (CST)
補充:騰訊雲的CDN如果按流量計費的話,價格為0.21元/GB。如果使用流量包的話,若選擇有效期1年的100GB流量包,連續包年的是19元/年。更多信息請查看騰訊雲的計價規則。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月14日 (一) 16:57 (CST)
很遺憾,這個提案所述的內容無法完成。現在網站備案需要在接入服務商處購買雲伺服器,而本站很明顯無法實現這個操作。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月15日 (二) 00:25 (CST)
關於翻譯工作
今天我在Discord(外國聊天軟體)上收到了一條消息,說要為本Wiki添加英文翻譯。這位用戶,也就是Wisty,已經加入了本站點。
如果翻譯工作開始,我們將使用mw:Extension:UniversalLanguageSelector和mw:Extension:Translate進行翻譯。
現在我們需要討論以下幾個議題:
- 是否要開始翻譯工作?
- 翻譯哪些頁面?
- 需要翻譯到哪些語言?
- 是否要建立本Wiki的英文Discord伺服器?
我們需要對以上幾點問題達成共識,然後再開展下一步翻譯工作。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月16日 (三) 22:37 (CST)
先前偏離議題的討論 |
---|
我認為有必要,
回復用戶:JerryHan3:我剛剛點了一下JerryHan3的兩個連結,都顯示無法訪問,是因為是國外網站嗎?小學生一枚(留言) 2022年11月17日 (四) 11:17 (CST)
回復JerryHan3我認為我們可以使用國內可以訪問的翻譯網頁,例如:Bing翻譯小學生一枚(留言) 2022年11月17日 (四) 14:27 (CST)
|
人員問題與翻譯方法問題稍後討論。現在主要先討論之前提到的四大議題。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月18日 (五) 00:31 (CST)
已搬運相關的討論至此。
第一階段討論內容 |
---|
議題1:是否要開始翻譯工作?
同意 日後本站點上會有大量的關卡頁面,此時再開始翻譯會導致翻譯工作量陡增。如果現在開始翻譯,那麼可以與關卡編寫同步進行。——JerryHan3 2022年11月16日 (三) 22:37 (CST) 同意 我認為有必要, Maybe I can start the translation work, although it will be difficult, considering how I have a lot of school works to do, since I'm a high schooler. If I have free time, I can work on translating the main pages, as well as the pages about the games. Also, in case of any grammatical errors, I will check and correct them. Online translators are usually unreliable when translating to different languages, so proofreading is absolutely necessary for that to happen. Wisty(留言) 2022年11月18日 (五) 12:18 (CST) 同意 翻譯工作肯定是要開始的 DRwinter(留言) 2022年11月18日 (五) 18:48 (CST) 議題2:翻譯哪些頁面? 主要要翻譯的是那些內容已經基本定型的主空間頁面(也就是不帶編輯中提示框的關卡頁面和合集頁面)、本站點的方針、文件命名與許可協議要求、版權聲明,以及帶有文字的模板。——JerryHan3 2022年11月16日 (三) 22:37 (CST) 頁面的話我覺得是'首頁+遊戲部分,'也得翻譯( DRwinter(留言) 2022年11月18日 (五) 18:48 (CST)
議題3:需要翻譯到哪些語言? 英語。別的語言目前好像作用不大。——JerryHan3 2022年11月16日 (三) 22:37 (CST) 先翻譯成英語吧,畢竟英語是國際語言DRwinter(留言) 2022年11月18日 (五) 18:48 (CST) '議題4:是否要建立本Wiki的英文Discord伺服器?7 同意 需要建立,便於溝通。——JerryHan3 2022年11月16日 (三) 22:37 (CST) |
第一階段討論結果如下:
Here are the results of the first part of discussion:
- 翻譯工作立即開始。
The translation work starts NOW. - 待翻譯內容為:
Pages that are going to be translated are:- 內容已經基本定型的主空間頁面(即不帶「編輯中」提示框的關卡頁面、合集頁、首頁、以及遊戲機制頁面);
Basically stable pages (without message boxes saying "In progress") in the Main namespace, including level pages, collection pages, the main page, and game mechanics pages; - 本站點的方針、文件命名與許可協議要求、版權聲明;
The Direction, File Naming and License Agreement Requirements, and Copyright Announcement. - 帶有文字的模板。
Templates with texts.
- 內容已經基本定型的主空間頁面(即不帶「編輯中」提示框的關卡頁面、合集頁、首頁、以及遊戲機制頁面);
- 翻譯目標語言:英語。
Pages are translated into English. - 將創建Discord伺服器。
The Discord server will be created.
跟進操作內容:
Following actions:
- 已啟用UniversalLanguageSelector和Translate擴展,它們是支持翻譯工作的必要組件。
The UniversalLanguageSelector and Translate extensions have been activated, which are the necessary components for translation. - 項目頁已初步建立。
The project page has been established.
——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月24日 (四) 00:18 (CST)
第二階段的討論主要討論以下議題:
誰來擔任翻譯工作的負責人?
我推薦Wisty。他是一位外國友人,應該是本站點現有用戶中英語最熟練的了,可以幫我們糾正詞彙、語法等種種錯誤。同時他本人也表達了想參與翻譯工作的意願。——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月24日 (四) 11:16 (CST)
需要哪些翻譯的規則?
我認為有以下幾點:
- 避免使用機器翻譯。如果不得不使用,則必須經過手工潤色。
- 應當視具體網絡情況移除或添加{{可能无法访问}}模板,因為各地網絡情況不同。
- 如果國外跳舞的線圈子有通行的俚語,則應當優先使用它們。
——JerryHan3 (T·C·P) 2022年11月24日 (四) 11:24 (CST)